اللهم صل على محمد وال محمد
 منتديات بين النهرين | الرئيسية | القوانين العامة | الاسئلة الشائعة | إتصل بنا؟ | رفع ملفات | البحث:
تاريخ اليوم:
أضف اهداء!

,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸أهلا بك يا زائر ,.-~*'¨¯¨'*·~-.¸
بحـثدخولالتسجيلالرئيسيةصفحة الاعلانات_البوابةالمنتدياتالدردشةالتسجيل JOINتسجيل دخول_

إرسال موضوع جديدإرسال مساهمة في موضوع العنوان:

منتديات بين النهرين :: المنتديات الثقافية :: منتدى اللغات الاجنبيةشارك

 Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 11  



الموضوع
heartless man
حلم النهرين 3


ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة


مُساهمة Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 11
الإثنين 19 نوفمبر 2012 - 15:52

Doctor Faustus By Christopher Marlowe Summary and Analysis Scene 11



SCENE 11

FAUSTUS.
Now, Mephistophilis, the restless course
That time doth run with calm and silent foot,
Shortening my days and thread of vital life,
Calls for the payment of my latest years:
Therefore, sweet Mephistophilis, let us
Make haste to Wertenberg.

MEPHISTOPHILIS.
What, will you go on horse-back or on foot

FAUSTUS.
Nay, till I'm past this fair and pleasant green,
I'll walk on foot.

Enter a HORSE-COURSER.

HORSE-COURSER.
I have been all this day seeking one Master Fustian:
mass, see where he is! — God save you, Master Doctor!

FAUSTUS.
What, horse-courser! you are well met.

HORSE-COURSER.
Do you hear, sir? I have brought you forty dollars
for your horse.

FAUSTUS.
I cannot sell him so: if thou likest him for fifty, take
him.

HORSE-COURSER.
Alas, sir, I have no more! — I pray you, speak for
me.

MEPHISTOPHILIS.
I pray you, let him have him: he is an honest fellow,
and he has a great charge, neither wife nor child.

FAUSTUS.
Well, come, give me your money [HORSE-COURSER gives
FAUSTUS the money]: my boy will deliver him to you. But I must
tell you one thing before you have him; ride him not into the
water, at any hand.

HORSE-COURSER.
Why, sir, will he not drink of all waters?

FAUSTUS.
O, yes, he will drink of all waters; but ride him not
into the water: ride him over hedge or ditch, or where thou wilt,
but not into the water.

HORSE-COURSER.
Well, sir. — Now am I made man for ever: I'll not
leave my horse for forty: if he had but the quality of
hey-ding-ding, hey-ding-ding, I'd make a brave living on him:
he has a buttock as slick as an eel [Aside]. — Well, God b'wi'ye,
sir: your boy will deliver him me: but, hark you, sir; if my horse
be sick or ill at ease, if I bring his water to you, you'll tell
me what it is?

FAUSTUS.
Away, you villain! what, dost think I am a horse-doctor?
[Exit HORSE-COURSER.]

What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
Thy fatal time doth draw to final end;
Despair doth drive distrust into my thoughts:
Confound these passions with a quiet sleep:
Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
[Sleeps in his chair.]

Re-enter HORSE-COURSER, all wet, crying.

HORSE-COURSER.
Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? mass, Doctor
Lopus was never such a doctor: has given me a purgation, has
purged me of forty dollars; I shall never see them more. But yet,
like an ass as I was, I would not be ruled by him, for he bade me
I should ride him into no water: now I, thinking my horse had had
some rare quality that he would not have had me know of, I,
like a venturous youth, rid him into the deep pond at the town's
end. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse
vanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near
drowning in my life. But I'll seek out my doctor, and have my
forty dollars again, or I'll make it the dearest horse! — O,
yonder is his snipper-snapper. — Do you hear? you, hey-pass,
where's your master?

MEPHISTOPHILIS.
Why, sir, what would you? you cannot speak with him.

HORSE-COURSER.
But I will speak with him.

MEPHISTOPHILIS.
Why, he's fast asleep: come some other time.

HORSE-COURSER.
I'll speak with him now, or I'll break his
glass-windows about his ears.

MEPHISTOPHILIS.
I tell thee, he has not slept this eight nights.

HORSE-COURSER.
An he have not slept this eight weeks, I'll
speak with him.

MEPHISTOPHILIS.
See, where he is, fast asleep.

HORSE-COURSER.
Ay, this is he. — God save you, Master Doctor,
Master Doctor, Master Doctor Fustian! forty dollars, forty dollars
for a bottle of hay!

MEPHISTOPHILIS.
Why, thou seest he hears thee not.

HORSE-COURSER.
So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No,
will you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS
by the leg, and pulls it away.] Alas, I am undone! what shall
I do?

FAUSTUS.
O, my leg, my leg! — Help, Mephistophilis! call the
officers. — My leg, my leg!

MEPHISTOPHILIS.
Come, villain, to the constable.

HORSE-COURSER.
O Lord, sir, let me go, and I'll give you forty
dollars more!

MEPHISTOPHILIS.
Where be they?

HORSE-COURSER.
I have none about me: come to my ostry,
and I'll give them you.

MEPHISTOPHILIS.
Be gone quickly.
[HORSE-COURSER runs away.]

FAUSTUS.
What, is he gone? farewell he! Faustus has his leg again,
and the Horse-courser, I take it, a bottle of hay for his labour:
well, this trick shall cost him forty dollars more.

Enter WAGNER.

How now, Wagner! what's the news with thee?

WAGNER.
Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your
company.

FAUSTUS.
The Duke of Vanholt! an honourable gentleman, to whom
I must be no niggard of my cunning. — Come, Mephistophilis,
let's away to him.
[Exeunt.]





heartless man
حلم النهرين 3


ألمهنة : طالب جامعي
الجنسية : iraqi
الاوسمة


مُساهمة رد: Doctor Faustus By Christopher Marlowe : Scene 11
الإثنين 19 نوفمبر 2012 - 15:53


Summary

Faustus begins to be concerned that the end of his allotted time is drawing near. Suddenly, a horse-courser enters and wants to know if Faustus will sell his horse for forty dollars. Faustus willingly agrees to sell his horse but warns the horse-courser that he must never ride the horse into water.

When the horse-courser departs, Faustus resumes contemplating that he is condemned to die and then falls asleep. The horse-courser returns in a great fluster and accuses Faustus of cheating him. He thought the horse had some magical quality, so he proceeded to ride the animal into a pond. When the horse disappeared under him, he found himself sitting on a bundle of hay and he almost drowned.

Mephistophilis cautions the horse-courser to be quiet because Faustus has just fallen asleep for the first time in eight days. The horse-courser pulls on Faustus' legs, awakens him, and demands that Faustus pay him back his money. He is astounded when Faustus' entire leg comes off. He is so frightened that he promises to pay Faustus forty more dollars.

Wagner enters to tell Faustus that the Duke of Vanholt desires his company, and Faustus agrees to see the noble gentleman.

Analysis

For the first time in many scenes, we see Faustus pondering his ultimate fate. He becomes very aware that time is running out and that his magical powers will soon end. Faustus' consciousness of the passing of time is later dramatized at greater length in the final devastating scene of the play when Faustus watches the minutes and seconds pass.

In his second period of contemplation, Faustus returns to the idea of death itself. Earlier he had spurned the idea of death and thought of ways to escape it. Now he is fully aware of the reality of death that quickly approaches him. At this moment, Faustus also recognizes that he is still a man. In earlier scenes, he had lamented that he was only a man and not a god. In his dealings with Lucifer, he had hoped to acquire a godlike position. But at this period of inward meditation, he realizes he is nothing "but a man condemned to die."

This scene is constructed differently from other scenes in the play. In many other Elizabethan plays, a comic scene is alternated with a serious scene. In this scene, both comic and tragic elements occur together. Scenes of Faustus contemplating the idea of his death are interspersed with scenes of low comedy involving the horse-courser.

The comic scenes again show the tragic waste of Faustus' powers. Whereas earlier he had thought in terms of large and vast sums of wealth and power, here he is concerned with the insignificant sum of forty dollars. Faustus blackmails the horse-courser for an additional forty dollars for attempting to awake him.

Another indication that Faustus is beginning to be conscious of his approaching fate is the fact that he has not slept for eight days. To an Elizabethan, this would indicate the spiritual and mental condition of a person. For example, in Shakespeare's Macbeth, Lady Macbeth is not able to sleep when her conscience begins to bother her. Thus, the audience would automatically know that Faustus is deeply troubled by his condition.





صندوق الرد السريع .. نافذة الرد الحديث
 
صفحة 1 من اصل 1



روابط اضافية تفيدك: الكيبورد العربي :: الشروحات المصورة :: سياسة الخصوصية :: الابراج :: صفحة الاعلانات :: المتواجدون
هذه احدى صفحات منتديات بين النهرين العراقية ذات الـحقـوق المـحـفـوظـة منتديات بين النهرين العراقية 2008 - 2012
هذا المنتدى يعرض محتواه باللغة العربية وبصورة حصرية، لكن يسمح لك بترجمة المحتوى مع مترجم جوجل من هنا
واي نسـخ او اقـتـبـاس لـهذه الصفـحة او اي من صفحـات المنتدى يعرضك للمسائلــة القـانونية و الى حذف منتداك
جميع المواضيع المطروحة بالمنتدى لاتعبر بالضرورة عن رأي ادارة المنتدى وانما تعبر عن رأي كاتب المشاركة فقط
المنتدى يعمل بصورة متكاملة ورائعة على المتصفح MozillaFirefox وستواجه بطئاً في التحميل اذا استخدمت IE
اتصل بالادارة | © phpBB | منتدى مجاني | أحلى منتدى | التبليغ عن مخالفة | مدونة مجانية | الرئيسية

you're browsing one of Beinulnahrain (Mesopotamia) forum pages that shows it's contents in ARABIC exclusivly
you can browse it in your language whenever you used Google translator from this link